Знаю я мой Господь,
Знаю я Дорогой,
Почему я с Тобой,
Почему Ты со мной.
Потому, что Тебя
Повстречала, любя,
Потому, что Ты тоже
Ведь любишь меня.
Тёмной ночью Ты в мыслях
Со мной и во сне.
И всегда на заре
Ты приходишь ко мне.
Когда солнце встаёт
Не даёшь Ты мне спать.
Среди белого дня
Ты со мною опять.
Когда вечер придёт,
Я Тебя буду ждать.
Буду я Тебе петь,
Твоё Слово читать.
И в молитве к Тебе
Робко я преклонюсь.
Знай, что я Тебя жду
И конечно дождусь.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Не плачь над могилой моей, не стой... - Юстина Южная Это мой перевод стихотворения (с английского) М.Э.Фрай; по другой версии изначально это был фольклор фольклор американских индейцев, но по последним данным специалисты все же склонились к авторству Мэри Фрай.